Köken
Tarumar kelimesi, Farsça tār u mār (تار و مار) deyiminden Türkçeye geçmiştir. Bu deyim, Farsça tār (tel, saç) ve mār (büklüm, yılan) kelimelerinin birleşiminden oluşur. Birlikte kullanıldığında "darmadağın, perişan hâle gelmiş" anlamını taşır. Türkçeye geçtikten sonra hem mecazî hem de somut yıkımı ifade edecek şekilde kullanımı yaygınlaşmıştır.
Kullanım Alanları
- Savaş ve yıkım anlatımı: Orduların dağıtılması, şehirlerin harabeye dönmesi gibi durumlar için kullanılır.
- Duygusal ve psikolojik çöküntü: Bir insanın ruhsal olarak çöktüğü ya da umutsuzluğa kapıldığı anlarda mecaz anlamda tercih edilir.
- Doğal afet ve kazalar: Deprem, yangın gibi olayların ardından oluşan ağır tahribatı anlatmak için kullanılır.
- Toplumsal ve kültürel bağlamlar: Kurumların, yapıların veya düzenlerin bozulması, çözümsüzlük içinde dağılması anlatılırken de yer bulur.