Viva La Vida, İngiliz rock grubu Coldplay tarafından 2008 yılında kaydedilen ve yayımlanan bir single parçadır. Şarkı, grubun dördüncü stüdyo albümü Viva la Vida or Death and All His Friends içinde yer almakta olup, alternatif rock ve barok pop unsurlarını bir araya getirir. Parça, yayımlandığı dönemde uluslararası listelerde büyük başarı elde etmiş ve Coldplay’in en bilinen eserlerinden biri hâline gelmiştir.
Viva La Vida (Youtube)
Sözler ve Temalar
Parça, bir zamanlar güçlü olan bir liderin düşüşünü ve pişmanlıklarını anlatır. Sözler, tarihsel ve dini metaforlar ile süslenmiş olup, iktidar, kayıp ve kişisel sorgulama temalarını işler. Nakarat ve tekrar eden motifler, dinleyicide hem dramatik hem de epik bir atmosfer yaratır.
Müzikal Yapı ve Tarz
Viva La Vida, yaylı çalgılar, kemanlar, piyano ve ritmik gitarlar ile zengin bir orkestral düzenlemeye sahiptir. Parça, geleneksel rock yapısının dışında barok pop etkileri taşır. Melodik yapısı ve armonik geçişler, şarkının epik ve dramatik anlatısını destekler. Vokal performansı, sözlerin anlatmak istediği düşüş ve pişmanlık temasını güçlendirir.
Yayın ve Performanslar
Parça, yayımlandığı dönemde İngiltere ve ABD başta olmak üzere pek çok ülkede bir numaraya yükselmiş, Coldplay’in konser repertuvarında sıkça yer almıştır. Canlı performanslarda yaylı çalgılar ve görsel sahne düzenlemeleri ile dramatik etkisi artırılmıştır.
Dinleyici ve Eleştirel Yorumlar
Eleştirmenler, şarkının sözlerinin derinliği, orkestral düzenlemesi ve melodik yapısı açısından olumlu yorumlar yapmıştır. Dinleyiciler, parçayı hem epik bir anlatı hem de dramatik bir müzik deneyimi olarak değerlendirmiştir.
Ödüller ve Başarılar
Viva La Vida, 2009 Grammy Ödülleri’nde Yılın Şarkısı ve En İyi Pop Performansı ödüllerini kazanmıştır. Parça, uluslararası listelerde uzun süre üst sıralarda yer almış ve Coldplay’in kariyerinde dönüm noktalarından biri olarak kabul edilmektedir.
Şarkı Sözleri
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning, I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old king is dead, long live the king
One minute, I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
Once you'd gone, there was never, never an honest word
And that was when I ruled the world
It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Aw, who would ever wanna be king?
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason, I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
I hear Jerusalem bells a-ringin'
Roman Cavalry choirs are singin'
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Türkçe Çevirisi
Eskiden dünyaya hükmederdim
Denizler yükselirdi, ben söz verdiğimde
Şimdi sabahları yalnız uyuyorum
Eskiden sahip olduğum sokakları süpürüyorum
Eskiden zar atardım
Düşmanımın gözlerindeki korkuyu hissederdim
Kalabalığın şarkı söylediğini dinlerdim
Şimdi eski kral öldü, yaşasın kral
Bir dakika boyunca anahtarı tutardım
Sonra duvarlar üzerime kapandı
Ve keşfettim ki kalelerim duruyor
Tuz sütunları ve kum sütunları üzerinde
Cennetin çanlarını duyuyorum çalıyor
Roma Süvari koroları söylüyor
Benim aynam, kılıcım ve kalkanım ol
Yabancı bir ülkede benim misyonerlerim
Bir şekilde açıklayamıyorum
Sen gittikten sonra, bir daha asla dürüst bir söz olmadı
Ve işte o zaman dünyaya hükmediyordum
O kötü ve vahşi bir rüzgârdı
Kapıları kırıp içeri girmeme izin verdi
Camlar parçalandı ve davullar çaldı
İnsanlar ne olduğuma inanamadı
Devrimciler bekliyor
Kafamı gümüş bir tabakta
Sadece yalnız bir ipin kuklası
Ah, kim kral olmak isterdi ki?
Cennetin çanlarını duyuyorum çalıyor
Roma Süvari koroları söylüyor
Benim aynam, kılıcım ve kalkanım ol
Yabancı bir ülkede benim misyonerlerim
Bir şekilde açıklayamıyorum
Biliyorum Aziz Petrus ismimi çağırmayacak
Hiç dürüst bir söz yok
Ama işte o zaman dünyaya hükmediyordum
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh
Cennetin çanlarını duyuyorum çalıyor
Roma Süvari koroları söylüyor
Benim aynam, kılıcım ve kalkanım ol
Yabancı bir ülkede benim misyonerlerim
Bir şekilde açıklayamıyorum
Biliyorum Aziz Petrus ismimi çağırmayacak
Hiç dürüst bir söz yok
Ama işte o zaman dünyaya hükmediyordum.

