Wicked Game, Amerikalı şarkıcı ve söz yazarı Chris Isaak tarafından yazılmış ve 1989 yılında yayımlanan Heart Shaped World albümünde yer alan bir parçadır. Şarkı ilk çıktığında sınırlı bir başarı elde etse de, 1990 yılında David Lynch’in Wild at Heart filminde kullanılmasıyla geniş kitlelere ulaşmıştır. Daha sonra single olarak yeniden yayımlanan şarkı, uluslararası listelerde üst sıralara girmiştir.
Wicked Game (Chrıs Isaak Youtube)
Sözler ve Temalar
Parçanın sözleri, aşkın ve arzuya dayalı ilişkilerin yıkıcı yönleri üzerine kuruludur. Anlatıcı, “aşkın yaptırdığı kötü oyunlar” metaforu üzerinden, arzu ile pişmanlık arasındaki çelişkiyi dile getirmektedir. Şarkıda, yoğun bir romantik yakınlık isteği ile bunun kaçınılmaz sonucu olarak görülen acı ve hayal kırıklığı arasındaki gerilim öne çıkmaktadır.
Metinde doğrudan bir olay örgüsünden çok, tekrar eden ve duygusal yoğunluğu artıran ifadeler aracılığıyla bireysel bir iç çatışma aktarılır. Bu yönüyle şarkı, hem romantik bir itiraf hem de duygusal bağımlılığın yarattığı çıkmazın ifadesi olarak değerlendirilmektedir.
Müzikal Yapı ve Tarz
Müzikal açıdan Wicked Game, rock baladı türünde konumlanmaktadır. Parçanın temelini yavaş tempolu bir ritim, minimal davul kullanımı ve belirgin gitar melodileri oluşturmaktadır. James Calvin Wilsey tarafından icra edilen slide gitar partisyonları, şarkının karakteristik atmosferini belirleyen en önemli unsurlardan biridir.
Şarkının armonik yapısı, basit akor ilerleyişi üzerine kuruludur. Bu sadelik, parçanın duygusal yoğunluğunu artıran bir unsur olarak öne çıkar. Chris Isaak’in vokali, düşük tonda ve dramatik bir yorumla icra edilmiştir; bu da parçanın tematik içeriğiyle uyumlu bir bütünlük sağlamaktadır.
Yayın ve Performanslar
Wicked Game, albümün yayımlanmasının ardından tek başına kayda değer bir liste başarısı elde etmemiştir. Ancak David Lynch’in Wild at Heart filminde kullanılmasının ardından popülerlik kazanmış, 1990’da yeniden yayımlanan single ABD Billboard Hot 100 listesinde 6. sıraya, İngiltere listelerinde ise 10. sıraya yükselmiştir.
Parça, Chris Isaak’in sahne performanslarında uzun yıllar repertuvarda yer almış, ayrıca farklı sanatçılar tarafından da sıklıkla coverlanmıştır. Bu versiyonlar arasında HIM, R.E.M. ve London Grammar gibi grupların yorumları dikkat çekmiştir.
Ödüller ve Başarılar
Wicked Game, bağımsız bir ödül kazanmasa da, Chris Isaak’in uluslararası tanınırlığını artıran en önemli eserlerden biri olmuştur. Şarkı, pek çok müzik dergisi ve anket çalışmasında 1990’ların dikkat çekici baladları arasında gösterilmektedir. Ayrıca çeşitli film ve dizilerde kullanılmasıyla popüler kültürde kalıcı bir yer edinmiştir.
Müzik Sözleri
The world was on fire, and no one could save me but you
It's strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd meet somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you, with you
(This world is only gonna break your heart)
What a wicked game to play to make me feel this way
What a wicked thing to do to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do to make me dream of you
And I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you
The world was on fire, and no one could save me but you
It's strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd love somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
No, I don't wanna fall in love (this world is only gonna break your heart)
With you, with you (this world is only gonna break your heart)
(This world is only gonna break your heart) no, I
(This world is only gonna break your heart)
nobody loves no one
Türkçe Çevirisi
Dünya yanıyordu, ve beni senden başka kimse kurtaramazdı
Arzunun insanları ne kadar aptalca şeyler yaptırdığını görmek tuhaf
Asla senin gibi birini tanıyacağımı hayal etmemiştim
Ve asla senin gibi birini kaybedeceğimi hayal etmemiştim
Hayır, âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Hayır, âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Seninle, seninle
(Bu dünya sadece kalbini kıracak)
Ne kadar zalim bir oyun, bana böyle hissettirmek
Ne kadar zalim bir şey, seni düşlememe izin vermek
Ne kadar zalim bir söz, asla böyle hissetmediğini söylemek
Ne kadar zalim bir şey, seni düşlememe sebep olmak
Ve âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Hayır, âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Seninle
Dünya yanıyordu, ve beni senden başka kimse kurtaramazdı
Arzunun insanlara ne kadar aptalca şeyler yaptırdığını görmek tuhaf
Asla senin gibi birini seveceğimi hayal etmemiştim
Ve asla senin gibi birini kaybedeceğimi hayal etmemiştim
Hayır, âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Hayır, âşık olmak istemiyorum (bu dünya sadece kalbini kıracak)
Seninle, seninle (bu dünya sadece kalbini kıracak)
(Bu dünya sadece kalbini kıracak) hayır, ben
(Bu dünya sadece kalbini kıracak)
Hiç kimse hiç kimseyi sevmez.

