Köken
"Manga" kelimesi Türkçede üç farklı kökenden gelen, üç ayrı anlam taşıyan çok anlamlı bir sözcüktür:
1. Askerî birlik anlamıyla: "Manga", Türkçede en yaygın olarak on kişilik küçük bir askerî birliği ifade eder. Bu yapı, genellikle bir çavuşun komutasında faaliyet gösterir ve özellikle kara kuvvetleri bünyesinde temel operasyonel birimlerden biridir. Bu anlamdaki manga kelimesi, aynı anlama gelen Almanca Manga sözcüğünden Türkçeye geçmiştir. Modern Türkçede askerî hiyerarşinin en alt gurup düzeyini tanımlar.
2. Kürekçi sırası anlamıyla: Kelimenin ikinci anlamı, tarihî bağlamda eski deniz gemilerinde kürekçilerin oturduğu sıra veya bu sıralarda yer alan kürekçi takımıdır. Bu kullanım, Türkçeye İtalyanca banco (“sıra, oturma yeri”) kelimesinden geçmiş olup, gemi yapıları içinde kürekçilerin düzenli dizilimini ve ekip yapısını tanımlar. Bu anlam, günümüz Türkçesinde kullanılmamakla birlikte eski denizcilik metinlerinde rastlanabilir.
3. Japon çizgi romanı anlamıyla: "Manga", üçüncü anlamıyla, Japonya’ya özgü çizgi roman sanatını tanımlar. Bu sözcük Türkçeye önce İngilizce manga aracılığıyla geçmiş olup aslen doğrudan Japonca 漫画 (manga, “taslak çizim”, “karikatür”) kelimesinden alıntıdır. Japonya’da 19. yüzyıldan itibaren gelişen bu sanat türü, özgün çizim tarzı ve anlatım teknikleriyle hem Japon kültüründe hem de dünya genelinde yaygınlık kazanmıştır.
Kullanım Alanları
- Askeri terminoloji: Türk Silahlı Kuvvetleri’nde birlik sınıflandırması ve görev dağılımında.
- Tarihi denizcilik literatürü: Eski çağ gemiciliğinde kürekçi düzeni ve gemi iç yapısının tanımında.
- Popüler kültür ve yayıncılık: Japon çizgi romanları, anime yapımları, görsel sanatlar ve gençlik alt kültürlerinde.
- Eğitim ve sanat söylemi: Manga türü eserlerin analizinde, grafik anlatı ve görsel edebiyat çalışmalarında.
- Dilbilim ve etimoloji araştırmaları: Aynı biçimde farklı kökenlere dayanan çok anlamlı kelimeler üzerine örnek olarak.





