Köken
Fransızca "bacille" kelimesinden Türkçeye geçmiştir. Fransızcada “bacille”, özellikle çubuk (çomak) şeklindeki bakterileri tanımlamak için kullanılır.
Kullanım Alanları
Mikrobiyoloji & tıp (1. anlam):
- “Basil”, özellikle hastalığa yol açan bakteri türlerini tanımlamak için kullanılır.
- Tıpta tüberküloz basil’i, şarbon basili, dizanteri basili gibi ifadelerle çok sık geçer.
- Laboratuvar ortamında mikroskop altında gözlemlenebilir, genellikle çubuk şeklindedir.
Argo & sokak jargonu (2. anlam):
- Özellikle küçük yaşta suça bulaşmış, serseri tavırlı, kurnaz sokak çocukları için kullanılır.
- “Basil” burada, genellikle küçümseyici ama hafif esprili bir tonda söylenir.
- “Mahallenin basili”, “o basil yine bir şey çevirmiş” gibi deyimleşmiş yapılarla kullanılır.
- Genellikle şehir hayatı, gecekondu kültürü ve sokak yaşamı içinde duyulur.






