+2 Daha
+2 Daha
M
a
k
a
r
n
aMakarna kelimesi, Türkçeye Yunanca makarónia (μακαρόνια) sözcüğünden geçmiştir. Bu kelime, İtalyanca maccheroni biçiminin çoğuludur ve özgün anlamıyla “yuvarlak şeritler halinde kesilen erişte”yi ifade eder. Maccheroni, İtalyanca maccarone (ya da eski biçimiyle maccherone) kelimesinin çoğuludur. Bu eski İtalyanca sözcük başlangıçta yalnızca bir tür hamur işini veya bademli kurabiyeyi tanımlarken, zamanla biçimsel ve anlam açısından belirgin bir evrim geçirerek günümüzde makarna türlerini karşılayan bir terim haline gelmiştir.
Maccarone kelimesinin etimolojisi kesin olarak bilinmemektedir. Ancak bu sözcüğün en erken biçimlerine 14. yüzyıl başlarında Güney İtalya lehçelerinde rastlanmakta ve kimi dil araştırmacıları tarafından Arapça kökenli olabileceği ileri sürülmektedir. Aynı kökten Fransızcaya geçen macaron ve İngilizcedeki macaroon sözcükleri ise “bademli kurabiye” anlamlarını korumuştur. Buna karşılık İtalyancadaki maccheroni biçimi, kökeni anlaşılmayan bir anlam kaymasıyla şerit halinde kesilen hamur ürünlerine, yani bugünkü “makarna”ya işaret etmeye başlamıştır.
Henüz Tartışma Girilmemiştir
"Makarna" maddesi için tartışma başlatın
Bu madde yapay zeka desteği ile üretilmiştir.