sb-image
Lale Zehra Müldür
Lale Zehra Müldür, a poet and engineer, was born in Aydın in February 1956.
Quote
This article was automatically translated from the original Turkish version.
badge icon
Article
Birth Date
February 21, 1956
Place of Birth
Aydın
Profession
Poetwriteressayisttranslator
Higher Education
ODTÜ Electronics Engineering and Economics (one year each)University of Manchester EconomicsUniversity of Essex Literature and Sociology Master'sUniversité Libre de Bruxelles
Literary Period
1980 generation

Lâle Müldür completed her primary and secondary education in Istanbul. She graduated from Teşvikiye Nilüfer Hatun Primary School in 1967, the American College for Girls in 1972, and Robert College in 1975. After high school, she won a poetry scholarship and traveled to Italy but returned to Türkiye due to homesickness. Following her father’s wishes, she chose Electronic Engineering at Middle East Technical University (ODTÜ) in the university entrance exam. However, as she had no interest in studying this field, she took the exam again and spent two years studying Economics at ODTÜ. She completed her undergraduate degree in Economics at the University of Manchester in 1980. In 1983, she earned her master’s degree in literary sociology at the University of Essex and conducted research at the Université Libre de Bruxelles in Belgium. Lâle Müldür married Belgian painter Patrick Jacquart Claeys in 1983 but ended their twelve-year marriage due to her family’s desire to return to Türkiye and domestic issues. Upon returning to Istanbul, she continued her literary career there.

Literary Identity and Style

Lâle Müldür is one of the poets of the 1980 generation. Her poetry is noted for its mystical and metaphysical orientation. Her poems are generally characterized by a distinctive style built around imagery, abstraction, occasional critique, and the use of foreign words, descriptions, colors, and expressions that question existential problems, often incorporating religious elements and figures in a “self and other” framework. Although she adopts an emotional subjectivity, her work is not romantic but realist. Her poetry is grounded in mysticism and draws intensively from the mystical-metaphysical traditions of Islam, Christianity, and Judaism. She employs a postmodern discourse, emphasizing locality, allowing multiplicity of voices and meanings, and embracing a layered, eclectic language and narrative style. Alternative worlds beyond reality are presented. She utilizes subconscious associations and elements such as dreams, bringing together the most distant objects through imagery. Her poetry draws on a vast vocabulary drawn from history, distant geographies, diverse cultures, beliefs, and mythologies, endowing her language with dynamism and distinctiveness. Müldür gives extensive space in her poems to mythological narratives, heroes, concepts, and symbols. In particular, she expands the meaning universe of her poetry through images, symbols, and concepts from Greek, Indian, Egyptian, and Turkish mythologies. She integrates these elements with Abrahamic religions, enriching her poetry through intertextuality. The mythological elements in her poems do not remain at the lexical level but gain depth through the stories behind them, assuming an explanatory function regarding the condition of the modern individual.

Achievements and Awards

Her first poem, “Kadın Portreleri,” was published in 1980 in the journal Yeni İnsan. Her works have been translated into foreign languages and she has represented Türkiye at numerous international events. In an anthology of Turkish poetry published in the United States, she was described as “a poet who overcame the poetry crisis that began in the 1980s.” Her poetry collection UltraZone’da Ultrason won the 2007 Altın Portakal Poetry Award and the 2019 Antalya Literature Days Honorary Award (shared with Omsan Şaihin). Her poetry collection Divan-ü Lügat-it-Türk was translated into French by a French Turkologist. Some of her poems have been translated into Hebrew in Israel, and others have been composed into music and used in films; for example, “Destina” was set to music by the group Yeni Türkü, and “La Luna” was composed by Serdar Ateşer. Deniz Türkali made a music video for her poem “Eskil Bir Aşk Öyküsü,” which was broadcast on the program “Yarım Elma.”

Poetry Collections

Uzak Fırtına (1988), Voyıcır 2 (1990), Seriler Kitabı (1991), Kuzey Defterleri (1992), Buhurumeryem (1994), Divanü Lûgat-it-Türk (1998), Saatler/Geyikler (2001), Ultra-Zone’da Ultrason (2006), Güneş Tutulması 1999 (2008), Medine-Kavun Likörü (2009), Siyah Sistanbul (2011), Yağmur Kızı Böyle Diyor (2012), Anne’ye Ayetler ve O’nun Postmortem Alametleri (2012), Leonardo (2018), Tehlikeliydi, Biliyordum (2019), Kadınesk (2022), Anemon – Toplu Şiirler I (1988–1998) (2002), Apokalips/Amonyak – Toplu Şiirler II (1990–2012) (2014)

Essay Collections

Anne Ben Barbar Mıyım? (1998), Haller Leyla (2006)

Novel

Bizansiyya (2007)

Narrative

Nova Roma’da Gece Güneşi (2023)

Author Information

Avatar
AuthorYahya B. KeskinDecember 1, 2025 at 8:14 AM

Tags

Discussions

No Discussion Added Yet

Start discussion for "Lale Zehra Müldür" article

View Discussions

Contents

  • Literary Identity and Style

  • Achievements and Awards

  • Poetry Collections

  • Essay Collections

  • Novel

  • Narrative

Ask to Küre