This article was automatically translated from the original Turkish version.
A river overflowing with a love story transformed into a folk song at the heart of the Black Sea…
"Çarşambayı Sel Aldı" is an anonymous folk song closely associated with the Çarşamba district of Samsun in the Black Sea Region. The song narrates dramatic events centered around a love story that ends in a devastating flood. According to local narratives and legends, the song’s origins are rooted in a true tale of love and disaster.
Ahmet was the son of a poor but hopeful family living by the banks of Abdal Stream. When spring arrived, the love he had quietly nurtured for years blossomed; Melek opened her heart to him. Soon, rings were exchanged and engagements were made. But happiness did not last long. As leaves turned yellow, Ahmet was called to military service. Melek was left with her tears.
Ağaoğlu Mehmet Ali, one of the wealthy men of the village, saw this separation as an opportunity. Neither warnings from friends nor Melek’s outright refusal deterred him. He blinded himself to reason; with his men, he kidnapped Melek and took her into the mountains. The bad news reached Ahmet faster than birds could fly. The young man, fueled by his love, sprang into action; he mounted his horse, armed himself, and gathered his friends to follow Melek’s trail up the hills.
“Meleeeek! Meleeeek!” their cries echoed through the valleys.
At that moment, nature itself rebelled. First, rain fell from the sky like a pack of jackals, then thunder roared and lightning cracked. The green plain changed color and turned into a boiling lake. The Yeşilırmak River overflowed, and a flood surged down from the Canik Mountains like an avalanche. It swept away homes, cradles, ox carts, and the cries of babies. Everything was submerged up to Çaltı Burnu.
The flood seemed to be replaying itself…
When the rain stopped, the green paradise began to reappear. As the waters receded, life sprouted anew. But everyone’s gaze was fixed on the slope of Abdal Stream. There, atop a large boulder by the stream, two silhouettes lay hand in hand: Melek and Ahmet.
The flood had not separated them—it had united them. Forever.
The stone split open in seven places, and water gushed forth like tears. The pain within people’s hearts turned into prayers, and those prayers became whispered laments. On these lands tested by floods for centuries, a new folk song was born:
“Çarşambayı sel aldı, bir yar sevdim el aldı…”
This song is now no longer just the tale of a love—it is the name of nature’s tears and the enduring sorrow of a people’s memory.

Representative Image of the Çarşambayı Sel Aldı Folk Song(Dunbuguninsan)
Çarşamba'yı sel aldı
Bir yar sevdim el aldı
Keşke sevmez olaydım
Elim koynunda kaldı
Oy ne imiş ne imiş
Kaderim böyle imiş
Gizli sevda çekmesi
Ateşten gömlek imiş
Çarşamba yollarında
Kelepçe kollarımda
Allah canımı alsın
O yarin kollarında
Oy ne imiş ne imiş
Kaderim böyle imiş
Gizli sevda çekmesi
Ateşten gömlek imiş
Çarşamba yazıları
Körpedir kuzuları
Allah alnıma yazmış
Bu kara yazıları
Oy ne imiş ne imiş
Kaderim böyle imiş
Gizli sevda çekmesi
Ateşten gömlek imiş
"Çarşambayı Sel Aldı" does more than recount a tragic love story—it offers a powerful reflection of the Black Sea region’s collective memory shaped by its natural environment. It has become the voice of floods, sorrows, separations, and legends of the region, finding its place in countless contexts: from weddings to laments, from folk music to documentaries.
Çarşambayı Sel Aldı Folk Song(YouTube)
Çarşambayı Sel Aldı Folk Song(YouTube)